⛶Es Wort fer Sonndaach, 16. Februar 2025
Ich bin e Freind vun dene, wo Reschbekt vor der hann un dei Befehle beachde.
Psalm 119,63
De Jesus hat gesaht:
Mei Mudder u'mei Brieder sinn die, wo heere, was Gott saht, un demnoh mache.
Lukas 8,21
20 Do hat jemand zu’m gesaht: „Dei Mudder un dei Brieder stehn drauß un wolle dich siehn.“ |
21
Dodruf hat de Jesus zu de Leit gesaht: „Mei Mudder un mei Brieder sinn diejeniche, die wo heere, was Gott saht, un dodenoh hannele.“ |
22 Änes scheenes Daaches is de Jesus met seine Jinger in e Boot gestieh un hat zu ne gesaht: „Kummen, mir fahre eniwer uf die anner Seit vum See.“ Do sinn se losgefahr. |
Fer Saarbrigge (Saarbrücken) – Kusel – Laudere (Kaiserslautern) – Bermesens (Pirmasens)
Iwersetzt vum Dieter Zimmer. An der Iwersetzung metgeschafft hat de Andreas Schorr.
Bei Fragen zum Copyright wenden Sie sich bitte an
Dieter Zimmer
Friedhofstraße 6
57234 Wilnsdorf
GERMANY
Dieter Zimmer aus Wilgersdorf im Siegerland hat große Teile der Bibel in seinen Heimatdialekt Westpfälzisch-Saarländisch übersetzt.
Er ist überzeugt: diese Bibel spricht einen Teil der Persönlichkeit an, der vom Hochdeutschen nicht berührt wird. Wo dem Hochdeutschen etwas Fremdes anhaftet, kommt Gottes Wort über den Dialekt auf die Ebene des Alltagslebens.
Dieter Zimmer stellt den Bibeltext freundlicherweise für unsere täglichen Verse Das Wort zur Verfügung.
Im Oktober und November 2019 hat Dieter Zimmer erstmals ausgewählte Verse für den kommenden Jahrgang Das Wort 2020 aufbereitet.
Informationen zu Südsaarländisch (zuletzt abgerufen 2022-12-23):
2025-01-08 | E-Books für Das Wort 2025 |
2024-12-31 | Bibeltext aktualisiert: Neue Evangelistische Übersetzung 2025-01 |
2024-12-21 | Das Wort 2025 ist verfügbar |