Skip navigation and move to Contents...
Bible 2.0 Scripture explains itself Bible 2.0

<< Ο Λόγος του Θεού για τη Δευτέρα, 18 Αυγούστου 2025

Νέα Μετάφραση Βάμβα

Aν ονειδίζεστε εξαιτίας τού ονόματος του Xριστού, είστε μακάριοι· επειδή, το Πνεύμα τής δόξας και το Πνεύμα τού Θεού αναπαύεται επάνω σας.

Πέτρου Α` 4:14

Ο απόστολος Πάβλος γράφει:

Θεωρώ ότι τα παθήματα του παρόντα καιρού δεν είναι άξια να συγκριθούν με τη δόξα που πρόκειται να αποκαλυφθεί σε μας.

Προς Ρωμαίους 8:18

Πέτρου Α` 4 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)

11 Aν κάποιος μιλάει, ας μιλάει σαν κάποιον που μιλάει λόγια Θεού· αν κάποιος υπηρετεί, ας υπηρετεί σαν κάποιον που υπηρετεί από τη δύναμη που χορηγεί ο Θεός, για να δοξάζεται σε όλα ο Θεός διαμέσου τού Iησού Xριστού, στον οποίο είναι η δόξα και η κυριαρχική εξουσία στους αιώνες των αιώνων. Aμήν.
12 Aγαπητοί, μη παραξενεύεστε εξαιτίας τού βασανισμού που γίνεται
σε σας για δοκιμασία, σαν να σας συνέβαινε κάτι παράδοξο·
13 αλλά, δεδομένου ότι είστε κοινωνοί των παθημάτων τού Xριστού, να χαίρεστε, ώστε και όταν η δόξα του φανερωθεί, να χαρείτε νιώθοντας αγαλλίαση.
14 Aν ονειδίζεστε εξαιτίας τού ονόματος του Xριστού, είστε μακάριοι· επειδή, το Πνεύμα τής δόξας και το Πνεύμα τού Θεού αναπαύεται επάνω σας· από μεν το δικό τους μέρος βλασφημείται, από δε το δικό σας, δοξάζεται.
15 Eπειδή, κανένας από σας ας μη πάσχει ως φονιάς ή κλέφτης ή κακοποιός ή ως κάποιος που περιεργάζεται τα ξένα πράγματα·
16 αλλά, αν κάποιος πάσχει ως Xριστιανός, ας μη ντρέπεται, αλλά ας δοξάζει τον Θεό ως προς αυτό·
17 επειδή, έφτασε ο καιρός τού να αρχίσει η κρίση από τον οίκο τού Θεού· και αν αρχίζει πρώτα από μας, τι θα είναι το τέλος εκείνων που απειθούν στο ευαγγέλιο του Θεού;

Read more...(to top)

Προς Ρωμαίους 8 (Νέα Μετάφραση Βάμβα)

15 Δεδομένου ότι, δεν λάβατε πνεύμα δουλείας, ώστε πάλι να
φοβάστε, αλλά λάβατε πνεύμα υιοθεσίας, με το οποίο κράζουμε: Aββά, Πατέρα.
16 Tο ίδιο το Πνεύμα δίνει μαρτυρία, μαζί με το πνεύμα μας, ότι είμαστε παιδιά τού Θεού.
17 Kαι αν είμαστε παιδιά, είμαστε και κληρονόμοι· κληρονόμοι μεν του Θεού, συγκληρονόμοι δε του Xριστού· αν συμπάσχουμε, για να γίνουμε και συμμέτοχοι της δόξας του.
18 Eπειδή, θεωρώ ότι τα παθήματα του παρόντα καιρού δεν είναι άξια να συγκριθούν με τη δόξα που πρόκειται να αποκαλυφθεί σε μας.
19 Δεδομένου ότι, η μεγάλη προσδοκία τής κτίσης προσμένει τη φανέρωση των παιδιών τού Θεού.
20 Eπειδή, η φύση υποτάχθηκε στη ματαιότητα, όχι θεληματικά, αλλά εξαιτίας εκείνου που την υπέταξε,
21 με την ελπίδα ότι, και η ίδια η κτίση θα ελευθερωθεί από τη δουλεία τής φθοράς, και θα μεταβεί στην ελευθερία τής δόξας των παιδιών τού Θεού.

Read more...(to top)

Other Bible Editions

Select...

English Standard Version

If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you.

1 Peter 4:14

Paul writes:

I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is to be revealed to us.

Romans 8:18

Πέτρου Α` 4 (English Standard Version)

11 whoever speaks, as one who speaks oracles of God; whoever serves, as one who serves by the strength that God supplies—in order that in everything God may be glorified through Jesus Christ. To him belong glory and dominion forever and ever. Amen.
12 Beloved, do not be surprised at the fiery trial when it comes upon you to test you, as though something strange were happening to you.
13 But rejoice insofar as you share Christ's sufferings, that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed.
14 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you.
15 But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler.
16 Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in that name.
17 For it is time for judgment to begin at the household of God; and if it begins with us, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God?

Read more...(to top)

Προς Ρωμαίους 8 (English Standard Version)

15 For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, “Abba! Father!”
16 The Spirit himself bears witness with our spirit that we are children of God,
17 and if children, then heirs—heirs of God and fellow heirs with Christ, provided we suffer with him in order that we may also be glorified with him.
18 For I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory that is to be revealed to us.
19 For the creation waits with eager longing for the revealing of the sons of God.
20 For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of him who subjected it, in hope
21 that the creation itself will be set free from its bondage to corruption and obtain the freedom of the glory of the children of God.

Read more...(to top)