===== Wie entsteht Das Wort? ===== So soll das Wort, das aus meinem Munde geht, auch sein:\\ Es wird nicht wieder leer zu mir zurückkommen,\\ sondern wird tun, was mir gefällt,\\ und ihm wird gelingen,\\ wozu ich es sende. Das Wort von Projekt Bibel 2.0 gibt das Wort weiter, das aus dem Munde Gottes geht. Unser Gebet ist, dass Er dieses Wort gebraucht und unser Tun zu Seiner Ehre lenkt. ==== Deutsch ==== Ein Jahrgang von Das Wort auf deutsch entsteht durch folgende Arbeitsschritte: * Ausgangspunkt: eine Liste von **ca. 3000 gut lesbar aufbereiteten Bibelsprüchen** aus dem Alten und Neuen Testament * aus dieser Liste entfernen wir Bibelsprüche, die in den vergangenen drei Jahren verwendet wurden oder deren Text überlang ist (z.B. mehr als 450 Zeichen umfasst). Für Das Wort 2010 blieben danach **ca. 1600 Bibelsprüche** übrig * die verbliebenen Bibelsprüche **mischen** wir "zufällig" (per Software), nehmen die **ersten 400 als "Erstsprüche"** und sortieren sie nach der Reihenfolge in der Bibel. Sie sind noch keinem Datum zugeordnet. * diesen 400 Erstsprüchen können alle Besucher in der Seite [[/BibleStudio|BibelStudio]] einen oder mehrere **ergänzende Zweitsprüche** aus der Liste aller aufbereiteten Bibelsprüche **zuordnen**, sowie **bewerten**, wie "passend" sie die bislang vorgeschlagenen Verspaare finden (Erst- und Zweitspruch können jeweils aus der ganzen Bibel sein. Jeder Zweitspruch soll den Sinn des Erstspruchs ergänzen. Er soll nicht genau dasselbe aussagen wie der Erstspruch. Die Ergänzung soll nicht nur an einem bestimmten Wortlaut hängen, da die Sprüche in verschiedenen Bibelausgaben veröffentlicht werden). * aus den 400 Erstsprüchen und den gewählten Zweitsprüchen **wählen wir für 365 Erstsprüche jeweils einen der Zweitsprüche** aus. Dies ist teilweise knifflig: bekannte Bibelsprüche werden als Zweitsprüche meist mehreren Erstsprüchen zugeordnet, daher kann es vorkommen, dass während der Festlegung der endgültigen Paare alle einem Erstspruch zugeordneten Zweitsprüche bereits an andere Erstsprüche vergeben sind (aus diesem Grund wählen wir gleich 400 statt nur 365 Erstsprüche aus); da ein Zweitvers mehreren Erstsprüchen, aber ein Erstspruch auch mehreren Zweitsprüchen zugeordnet sein kann, gibt es typischerweise Gruppen von zusammenhängenden Paaren, deren Zuordnung nur zusammen betrachtet festgelegt werden kann. * daneben werden einige der gewählten Bibelsprüche **Abschnitten des Kirchenjahres** zugeordnet * schließlich **verteilen wir die 365 Verspaare auf die Kalendertage** des zu bearbeitenden Jahres. Dabei verwenden wir die Kirchenjahres-Zuordnung und achten auch darauf, dass z.B. Verse aus demselben biblischen Kapitel nicht an aufeinanderfolgenden Tagen stehen. * damit sind die Bibelsprüche für einen Jahrgang von Das Wort auf deutsch festgelegt! Das unmittelbare Ergebnis ist eine **.twd-Datei**. Diese Datei wird von den Software-Entwicklern in den Programmpaketen verwendet (Sie können die Datei in der Downloadseite auch direkt abrufen, es handelt sich um ein XML-Format). ==== Andere Sprachen oder Bibelausgabe ==== Ein Jahrgang von Das Wort für eine fremdsprachige oder andere deutsche Bibelausgabe erfordert folgende Arbeiten: * Ausgangspunkt: die **Bibelstellen der deutschen Verspaare** * wenn es sich um eine neu zu unterstützende Bibelausgabe handelt, muss zunächst das **Copyright** mit dem Herausgeber geklärt werden; anschließend benötigen wir den **Bibeltext in elektronischer Form** * wenn es sich um eine bereits unterstützte Bibelausgabe handelt, dann haben wir typischerweise schon eine **Liste von lesbar aufbereiteten Bibelsprüchen** in dieser Bibelausgabe * meist enthält diese Liste noch nicht alle benötigten Bibelsprüche, deshalb müssen zunächst die **fehlenden Bibelsprüche** aufbereitet werden * zu diesem Zweck **extrahieren** wir die benötigten Verse aus dem elektronisch vorliegenden Bibeltext. * dabei gibt es eine Komplikation: manche **Bibelstellen sind von Bibel zu Bibel unterschiedlich** (z.B. Psalm 13,2-4 steht in Psalm 13,3-5). Wir erstellen eine per Software auswertbare [[http://www.jsteeb.de/biblemap/index.htm|Liste dieser Abweichungen]], um die "richtigen" Bibelverse aus der anderen Bibelausgabe extrahieren zu können * diese **extrahierten Bibelverse** stellen wir auf bible2.net zur Verfügung, so dass ein Sprachkundiger sie [[:joinus_editverses|aufbereiten]] kann * das Ergebnis sind eigenständig lesbare Bibelsprüche mit Zeilenumbrüchen, die die Lesbarkeit unterstützen * diese Bibelsprüche übernehmen wir in die **Komplett-Liste der Bibelsprüche** für die anderen Bibelausgabe. In zukünftigen Jahrgängen von Das Wort kann dieses Bibelspruch also ohne weitere Handarbeit wieder verwendet werden! * abschließend erstellen wir aus dieser Liste und den Bibelstellen der deutschen Verspaare die **.twd-Datei für die andere Bibelausgabe**